Türkçenin yeni düşmanı: 'Olacağım'

celikci

New member
“Türkçe edebiyat” mı yoksa “Türk edebiyatı” mı tartışmaları devam ede dursun, ben bir başka konuyu tartışmaya açmak isterim: Türkçe’nin katli ‘olacağım’ kalıbı. Son 10 yılda, plazaların göğe hızla yükselmesi ile ‘meeting set etmek’ (toplantı ayarlamak) ‘attachment post etmek’ (ek dosya göndermek) gibi ‘plaza’ Türkçesi denilen bir dil sinsice hayatımıza girdi ve birçoğumuzu da ele geçirdi. Son bir yıldır ise Türkçenin yeni bir düşmanı daha var: ‘Olacağım’. ‘Döneceğim’ yerine ‘Size dönüyor olacağım’ ya da ‘Süreci beraber planlarız’ yerine ‘Süreci planlıyor oluruz’, ‘Gideceğim’ yerine ‘gidiyor olacağım’ gibi gibi. ‘Türkçeyi bu kalıpla kullananlara çok pis dalıyor olmak isterdim’ ama onun yerine dilbilimcilerle konuştum ve ‘Türkçe katliamı mı?’ diye sordum.