Bengu
New member
Kitap Kaynakçalarında 2 Editörlü Gösterim: Küresel ve Yerel Perspektiflerden Bir Bakış
Hepimizin farklı bakış açıları var, değil mi? Kültürel ve toplumsal bağlamlarda birbirinden çok farklı şekillerde düşünüp, aynı konuya çok farklı açılardan yaklaşabiliyoruz. Bugün, kitap kaynakçasında 2 editörlü bir kaydın nasıl gösterileceği konusunda size bir başka perspektiften, yani küresel ve yerel bakış açılarıyla yaklaşmak istiyorum. Bu belki de bir bilgi paylaşımı olmanın ötesinde, hepimizin içinde bulunduğumuz kültürlerden nasıl farklı şekilde etkilenebileceğimizi de gözler önüne seriyor.
Şimdi hep birlikte bakalım, kitap kaynakçasında editörlerin gösterilmesinin hem evrensel hem de yerel anlamdaki etkilerine, erkeklerin bireysel başarıyı ön plana çıkarması ile kadınların kültürel bağlar ve toplumsal ilişkiler üzerine yoğunlaşması arasındaki farklara. Ve tabii ki, hepinizin bu konuda nasıl düşündüğünü merak ediyorum, çünkü bu tür detaylı, bazen teknik gözüken bir konuda bile çok farklı açılardan yorumlar alabiliriz!
APA 7 ile 2 Editörlü Kitap Kaynağı Gösterimi Nasıl Olmalı?
Öncelikle, küresel akademik dünyada kitap kaynakçalarındaki düzenlemeler önemli. Ve 7. edisyonun getirdiği bazı yeniliklerle, apa 7'nin nasıl bir evrim geçirdiğini hepimiz görmekteyiz. APA 7 formatında iki editörlü bir kitabı kaynakçada şu şekilde gösterebiliriz:
Format:
Editörün Soyadı, Adının Baş Harfi. & Editörün Soyadı, Adının Baş Harfi. (Eds.). (Yıl). Kitap başlığı: Alt başlık (Sayfa aralığı). Yayıncı.
Örnek:
Smith, J. D., & Brown, A. C. (Eds.). (2020). Global perspectives on gender studies (pp. 45-67). Academic Press.
Görüldüğü gibi, bu formatta editörler arasına "&" işareti konur, ve iki editörün de isimleri tam olarak sıralanır. Ayrıca, "Eds." ifadesi editörlük görevini vurgular. Küresel akademik toplulukta bu tür detaylar hayati önemdedir, çünkü doğru atıf yapılması, kaynakların güvenilirliğini artırır ve genel akademik şeffaflık için gereklidir.
Peki, bu küresel yaklaşımda her şey bu kadar net ve yaygınken, yerel perspektiflerde farklılıklar görülebilir mi?
Küresel ve Yerel Dinamikler: Farklı Kültürlerde ve Toplumlarda APA 7 Algısı
Küresel bir dil olarak akademik yazım ve kaynakça, evrensel kurallara sahip olsa da, bu kuralların algılanışı ve uygulanışı yerel kültürlere ve toplumsal yapıya göre değişebilir. Örneğin, bazı kültürlerde editörlerin sadece isimlerinin yer aldığı kaynakça gösterimi yaygınken, bazı yerlerde editörlerin katkılarını belirten daha detaylı açıklamalar da bulunabilir. Bu, aslında yazımın bir kültür ve toplumsal yapılarla ne kadar iç içe geçtiğini gösterir.
Amerika Birleşik Devletleri’nde ve Batı Avrupa’daki akademik yazım, büyük ölçüde net ve standartlaştırılmıştır. Ancak Asya ve Orta Doğu’daki bazı akademik sistemlerde, daha fazla yerel bağlam ve kültürel vurgu yapılabilir. Mesela, Japonya’da veya Hindistan’da, kaynakça gösteriminde editörlerin akademik katkılarını anlatan açıklamalara sıkça rastlanır. Aynı şekilde, bu tür açıklamalar, toplumun işleyişindeki farklı değerler üzerinden de şekillenir.
Erkeklerin Pratik Çözümleri: Analitik ve Bireysel Başarı
Birçok erkek akademik alanda, pratik çözüme odaklanarak, bilgiye ne kadar doğrudan ve net bir biçimde ulaşılabileceğini ön planda tutar. Kaynakçadaki kuralların birebir uygulanması, genellikle erkeklerin tercih ettiği analitik ve çözüm odaklı yaklaşımı yansıtır. Kaynakça düzenlemelerindeki her ayrıntının kesinlikle doğru yapılması, akademik disiplinin gereklilikleri olarak görülür.
Erkekler için kaynakça ve editörlü kitaplar gibi konularda, verilen bilgilerin somut ve ulaşılabilir olması önemlidir. Çözüme dayalı düşünme tarzı, onların işleri hızla tamamlamasına olanak tanır. Pratik ve mantıklı bir çözüm bulmaya yönelik adımlar, genellikle bu tür teknik konularda daha çok tercih edilir.
Kadınların Toplumsal İlişkiler Perspektifi: Kültürel Bağlar ve Anlam Derinliği
Kadınlar ise daha çok toplumsal ilişkiler ve kültürel bağlarla ilgili bir bakış açısına sahip olabilir. Kaynakça yazımında da bu, daha fazla empati ve anlam yüklü bir yaklaşım olarak kendini gösterebilir. Bir kitapta yer alan editörlerin isimlerini yazarken, kadınlar bu kişilerin akademik katkılarını ve kültürel bağlarını daha fazla vurgulamak isteyebilir. Kaynakçada, “editörün aldığı rol” gibi bir açıklama yapma isteği, kadınların toplumsal ilişkilerle daha fazla ilgilenme eğilimlerinden kaynaklanıyor olabilir.
Özellikle toplumsal cinsiyet, kadın hakları ve kültürel bağlam gibi meselelerde, kadınların yaklaşımları daha ince, daha empatik ve daha çok bağlam içeren bir şekilde şekillenir. Kadınlar, editörlerin rolünü ve katkılarını sadece teknik değil, aynı zamanda toplumsal açıdan da anlamaya çalışabilirler. Bu da onların kaynakça yazımındaki tutumlarını etkileyebilir.
Küresel ve Yerel Dinamiklerin Karşılıklı Etkisi: Deneyimler ve Yorumlar
Birçok kültür ve toplum, kaynakça yazımında farklı kurallar uygular ve bu kurallar toplumsal yapı ve akademik düşünceye göre şekillenir. Pek çok yerel sistemde, APA kuralları gibi küresel kurallar benimsenmiş olsa da, bu kuralların nasıl uygulandığı konusunda farklılıklar olabilir. Erkeklerin daha analitik ve çözüm odaklı, kadınların ise empatik ve ilişkilerle derinleşen bir bakış açısına sahip olması, bu tür farklılıkların kökenini de anlamamıza yardımcı olur.
Sizin deneyimlerinizde, bu iki bakış açısının kaynakça yazımında ve akademik yazımda nasıl bir rol oynadığını gözlemlediniz mi? Küresel kuralları yerel perspektiflerle birleştirmenin zorlukları veya faydaları neler olabilir? Hadi, bu konuda düşüncelerinizi ve deneyimlerinizi paylaşın. Akademik yazımda kadınların ve erkeklerin yaklaşımlarının ne kadar farklı olabileceğini hep birlikte keşfedelim!
Hepimizin farklı bakış açıları var, değil mi? Kültürel ve toplumsal bağlamlarda birbirinden çok farklı şekillerde düşünüp, aynı konuya çok farklı açılardan yaklaşabiliyoruz. Bugün, kitap kaynakçasında 2 editörlü bir kaydın nasıl gösterileceği konusunda size bir başka perspektiften, yani küresel ve yerel bakış açılarıyla yaklaşmak istiyorum. Bu belki de bir bilgi paylaşımı olmanın ötesinde, hepimizin içinde bulunduğumuz kültürlerden nasıl farklı şekilde etkilenebileceğimizi de gözler önüne seriyor.
Şimdi hep birlikte bakalım, kitap kaynakçasında editörlerin gösterilmesinin hem evrensel hem de yerel anlamdaki etkilerine, erkeklerin bireysel başarıyı ön plana çıkarması ile kadınların kültürel bağlar ve toplumsal ilişkiler üzerine yoğunlaşması arasındaki farklara. Ve tabii ki, hepinizin bu konuda nasıl düşündüğünü merak ediyorum, çünkü bu tür detaylı, bazen teknik gözüken bir konuda bile çok farklı açılardan yorumlar alabiliriz!
APA 7 ile 2 Editörlü Kitap Kaynağı Gösterimi Nasıl Olmalı?
Öncelikle, küresel akademik dünyada kitap kaynakçalarındaki düzenlemeler önemli. Ve 7. edisyonun getirdiği bazı yeniliklerle, apa 7'nin nasıl bir evrim geçirdiğini hepimiz görmekteyiz. APA 7 formatında iki editörlü bir kitabı kaynakçada şu şekilde gösterebiliriz:
Format:
Editörün Soyadı, Adının Baş Harfi. & Editörün Soyadı, Adının Baş Harfi. (Eds.). (Yıl). Kitap başlığı: Alt başlık (Sayfa aralığı). Yayıncı.
Örnek:
Smith, J. D., & Brown, A. C. (Eds.). (2020). Global perspectives on gender studies (pp. 45-67). Academic Press.
Görüldüğü gibi, bu formatta editörler arasına "&" işareti konur, ve iki editörün de isimleri tam olarak sıralanır. Ayrıca, "Eds." ifadesi editörlük görevini vurgular. Küresel akademik toplulukta bu tür detaylar hayati önemdedir, çünkü doğru atıf yapılması, kaynakların güvenilirliğini artırır ve genel akademik şeffaflık için gereklidir.
Peki, bu küresel yaklaşımda her şey bu kadar net ve yaygınken, yerel perspektiflerde farklılıklar görülebilir mi?
Küresel ve Yerel Dinamikler: Farklı Kültürlerde ve Toplumlarda APA 7 Algısı
Küresel bir dil olarak akademik yazım ve kaynakça, evrensel kurallara sahip olsa da, bu kuralların algılanışı ve uygulanışı yerel kültürlere ve toplumsal yapıya göre değişebilir. Örneğin, bazı kültürlerde editörlerin sadece isimlerinin yer aldığı kaynakça gösterimi yaygınken, bazı yerlerde editörlerin katkılarını belirten daha detaylı açıklamalar da bulunabilir. Bu, aslında yazımın bir kültür ve toplumsal yapılarla ne kadar iç içe geçtiğini gösterir.
Amerika Birleşik Devletleri’nde ve Batı Avrupa’daki akademik yazım, büyük ölçüde net ve standartlaştırılmıştır. Ancak Asya ve Orta Doğu’daki bazı akademik sistemlerde, daha fazla yerel bağlam ve kültürel vurgu yapılabilir. Mesela, Japonya’da veya Hindistan’da, kaynakça gösteriminde editörlerin akademik katkılarını anlatan açıklamalara sıkça rastlanır. Aynı şekilde, bu tür açıklamalar, toplumun işleyişindeki farklı değerler üzerinden de şekillenir.
Erkeklerin Pratik Çözümleri: Analitik ve Bireysel Başarı
Birçok erkek akademik alanda, pratik çözüme odaklanarak, bilgiye ne kadar doğrudan ve net bir biçimde ulaşılabileceğini ön planda tutar. Kaynakçadaki kuralların birebir uygulanması, genellikle erkeklerin tercih ettiği analitik ve çözüm odaklı yaklaşımı yansıtır. Kaynakça düzenlemelerindeki her ayrıntının kesinlikle doğru yapılması, akademik disiplinin gereklilikleri olarak görülür.
Erkekler için kaynakça ve editörlü kitaplar gibi konularda, verilen bilgilerin somut ve ulaşılabilir olması önemlidir. Çözüme dayalı düşünme tarzı, onların işleri hızla tamamlamasına olanak tanır. Pratik ve mantıklı bir çözüm bulmaya yönelik adımlar, genellikle bu tür teknik konularda daha çok tercih edilir.
Kadınların Toplumsal İlişkiler Perspektifi: Kültürel Bağlar ve Anlam Derinliği
Kadınlar ise daha çok toplumsal ilişkiler ve kültürel bağlarla ilgili bir bakış açısına sahip olabilir. Kaynakça yazımında da bu, daha fazla empati ve anlam yüklü bir yaklaşım olarak kendini gösterebilir. Bir kitapta yer alan editörlerin isimlerini yazarken, kadınlar bu kişilerin akademik katkılarını ve kültürel bağlarını daha fazla vurgulamak isteyebilir. Kaynakçada, “editörün aldığı rol” gibi bir açıklama yapma isteği, kadınların toplumsal ilişkilerle daha fazla ilgilenme eğilimlerinden kaynaklanıyor olabilir.
Özellikle toplumsal cinsiyet, kadın hakları ve kültürel bağlam gibi meselelerde, kadınların yaklaşımları daha ince, daha empatik ve daha çok bağlam içeren bir şekilde şekillenir. Kadınlar, editörlerin rolünü ve katkılarını sadece teknik değil, aynı zamanda toplumsal açıdan da anlamaya çalışabilirler. Bu da onların kaynakça yazımındaki tutumlarını etkileyebilir.
Küresel ve Yerel Dinamiklerin Karşılıklı Etkisi: Deneyimler ve Yorumlar
Birçok kültür ve toplum, kaynakça yazımında farklı kurallar uygular ve bu kurallar toplumsal yapı ve akademik düşünceye göre şekillenir. Pek çok yerel sistemde, APA kuralları gibi küresel kurallar benimsenmiş olsa da, bu kuralların nasıl uygulandığı konusunda farklılıklar olabilir. Erkeklerin daha analitik ve çözüm odaklı, kadınların ise empatik ve ilişkilerle derinleşen bir bakış açısına sahip olması, bu tür farklılıkların kökenini de anlamamıza yardımcı olur.
Sizin deneyimlerinizde, bu iki bakış açısının kaynakça yazımında ve akademik yazımda nasıl bir rol oynadığını gözlemlediniz mi? Küresel kuralları yerel perspektiflerle birleştirmenin zorlukları veya faydaları neler olabilir? Hadi, bu konuda düşüncelerinizi ve deneyimlerinizi paylaşın. Akademik yazımda kadınların ve erkeklerin yaklaşımlarının ne kadar farklı olabileceğini hep birlikte keşfedelim!